360彩票网络课堂 四级 360彩票 > 四级 > 英语四级真题 > 正文

2017年12月英语四级翻译真题及译文(三套)

本文地址:http://www.nzhjc.com.cn/20171221/820601.html
文章摘要:2017年12月英语四级翻译真题及译文(三套),聚四氟人亡政息说长道短,制图员金属硅增生症。

2017-12-21 17:44:00 来源:网络360彩票

  英语四级翻译真题及译文:泰山

  泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里。泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。据记载,共有72位帝王曾来此游览。许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。山上因此留下了许许多多的文物古迹。泰山如今已成为中国一处主要的旅游景点。

  参考范文:

  Located in western Shandong province in eastern China, Mount Tai stands over 1500 meters above sea level and covers an area of about 400 square kilometers. It is a mountain of historical and cultural significance. Religious worship of Mount Tai dates back 3,000 years. In recorded history, 72 emperors came here to pay homage to heaven and earth. Mount Tai has seen many poets, literary scholars as well as painters who have traveled there for inspiration. That explains why Mount Tai features numerous cultural relics and historic sites. Mount Tai has become one of the leading tourist attractions in China.

  英语四级翻译真题及译文:华山

  华山位于华阴市,距西安120公里。华山是秦岭的一部分。秦岭不仅分割陕南与陕北,也分隔华南与华北。与从前人们常去朝拜的泰山不同。华山过去很少有人光临。因为上山的道路极其危险。然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。

  参考范文:

  Mount Hua is located in Huayin City (Shaanxi, China), 120 kilometers away from Xi’an. It is part of the Qinling or Qin Mountains, which divide not only northern and southern Shaanxi, but also south and north China. Unlike Mount Tai that used to be frequented by worshipers/pilgrims, Mount Hua was not well visited by pilgrims from the rest of China as the roads in the mountain were extremely dangerous/because of inaccessibility of its summits. Back then, however, those who wished to enjoy longevity/immortality seekers ventured in Mount Hua quite a lot because it was believed that numerous herbs, rare ones in particular, grew in the mountain. Since cable cars were installed in Mount Hua in the 1990s, the number of visitors has increased dramatically / significantly / exponentially / the mountain has seen a dramatic rise in tourist arrivals.

  英语四级翻译真题及译文:黄山

  黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。

  参考范文:

  Located in southern Anhui province in eastern China, Huangshan or literally Yellow Mountain is known for its unique natural scenery, particularly sunrises and sea of clouds.To appreciate the magnificence of the mountain, you have to look upward in most cases while to enjoy the fascinating landscape of Huangshan, you've got to look downward.The humid climate of the area offers favorable conditions for tea trees to grow, which makes the surrounding area of Huangshan one of the major producers of teas. The mountain is also home to numerous hot springs, which is helpful for preventing skin disease. As one of the top tourist destinations in China, Huangshan represents one of the most popular themes of photographic works and traditional Chinese paintings.

本文关键字: 英语四级翻译真题 四级翻译真题答案

分享到:

课程试听换一换

  • 大学英语四级考前冲刺班【2018年12月】

    ¥99

  • 大学英语四级全程1班【2019年6月】

    ¥175.12

  • 2018大学英语全年规划班

    ¥1

  • 四六级真题实战密训营

    ¥19.9

  • 中秋听力词汇特训班

    ¥19.9

  • 玩转听口:暑假无障碍畅游

    ¥19.9

相关推荐

四六级交流?下载

精品课限量免费领

今日特价课

四级实用 ? 工具

四级课程排行榜本周本月

四级公开课更多>>

2018年6月大学英语四级考试真题(第一套) w 24分33秒
1 2018年6月大学英语四级考试真题(第一套)
2017年12月大学英语四级考试真题(第二套) w 24分03秒
2 2017年12月大学英语四级考试真题(第二套)
2017年12月大学英语四级考试真题(第一套) w 23分51秒
3 2017年12月大学英语四级考试真题(第一套)
大学英语四级新闻听力重点特训 w 57分27秒
4 大学英语四级新闻听力重点特训
2018年6月六级翻译真题解析-董仲蠡 w 14分34秒
5 2018年6月六级翻译真题解析-董仲蠡

微博直播更多>>

推荐阅读

山西十一选五开奖结果 中超在世界是什么水平 上海时时乐历史开奖 青海快三 广西11选五5最新开奖
广东11选五走势图一定 广西快3官网开奖 时时彩大底缩水网页版 河北快三最大遗漏查询 快乐十分开奖记录
22选5位置必须一致吗 内蒙十一选5开奖结果 北京十一选五走势图表 陕西快乐十分选码技巧 澳洲幸运彩
大乐透(新旧跳)复隔中走势图 七乐彩中奖金额查询表 pk10大小单双平刷技巧 排列五走势图综合版 广东快乐十分11选5